Демонстранты на танке захватили здание в центре Лондона Забавное:
Демонстранты на танке захватили здание в центре Лондона (читали: 1930 комментариев: 0)
Читать статью...
Креатив в наружной рекламе Культура:
Креатив в наружной рекламе (читали: 1952 комментариев: 0)
Читать статью...
Исладния отказалась платить долги Экономика:
Исладния отказалась платить долги (читали: 2849 комментариев: 0)
Читать статью...

ЮнКлоб: Достойное поведение Действительно глупые какие-то. Нормальные бы сняли гибель на телефон и выложили бы в интернет.
zeloone: Контрнаступление Новороссии Есть ли военные специалисты? Горожанин-из-Барнаула утверждает что на фото в заголовке китайский БТР yw-531-c....
ЮнКлоб: Оглушительный провал спецопе Запад старательно закрывает глаза на истинные причины падения самолета. Это может говорить только об одном, - курс на во
goijesi: Хабад как предвестник финала вернуть 5-ю графу в российский паспорт! За границей и в России я хочу быть русским!
goijesi: Лавину не остановить. скажи мне кто твой враг и я скажу - кто ты...

Что русскому хорошо - 4 Февраля 2012 - НовостеМер

   Что русскому хорошо

Рейтинг
Что русскому хорошо

Некоторые слова из других языков заставляют носителей русского языка смущенно хихикать или радостно гоготать. Так, несколько лет назад русские туристы в Чехии смеялись до икоты, глядя на рекламные щиты Coca-Cola. Там была изображена традиционная замерзшая бутылочка и надпись на щите "Dokonava tvar!" (ну мол "Доконала Тварь!").

Икающие от смеха русские не сразу соображали, что в переводе с чешского надпись - это всего лишь рекламный слоган "Совершенное творение!".

Или вот еще надпись "Devki Zdarma" ("Девки Задарма") над входом в ночной клуб означает, что девушкам вход бесплатный. А "Pozor, policie varuje!" ("Позор, полиция ворует!") переводится "Внимание, полиция предупреждает!".

А как вам датское пиво Gavno, например?

История мирового нейминга знает немало случаев, когда при выходе продукта на международный рынок ему приходилось срочным образом менять имя из-за неблагозвучности или из-за дурацкого перевода имени бренда на язык новой страны продаж.

Интересно и обратное: многие русские слова вызывают у иностранцев дикое веселье. "Электрощит" и "Фарт" - классика жанра.

Кстати, вот это - всего лишь испанское агентство недвижимости (редкий случай, когда название соответствует содержанию):

Что русскому хорошо



Просмотров: [ 2172 ]

Настоящий материал самостоятельно опубликован в нашем мультиблоге пользователем Observer на основании действующей редакции Пользовательского Соглашения. Если вы считаете, что такая публикация нарушает ваши авторские и/или смежные права, вам необходимо сообщить об этом администрации сайта - как это сделать, описано в том же Пользовательском Соглашении. Нарушение будет в кратчайшие сроки устранено, виновные наказаны.


Внимание! Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Еще новости Авто-Мотор
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz